12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية

عندما فاز الفيلم الكوري Parasite بجائزة أفضل فيلم في حفل توزيع جوائز الأوسكار ، كانت لحظة كبيرة ومهدت الطريق للأفلام الأجنبية للحصول على مزيد من الظهور في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية. قد تكون معرفة كيفية تنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية مهارة حيوية قريبًا. لحسن الحظ ، هذا ليس بالأمر الصعب ، ويجب أن تزودك قائمة المواقع التالية بترجمات مصاحبة لأي فيلم تريد مشاهدته. فيما يلي بعض من أفضل المواقع لتنزيل الترجمات.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

ملاحظة: العديد من هذه المواقع مدعومة بالإعلانات ، ويمكن أن تكون بعض الإعلانات تطفلية تمامًا. نوصي باستخدام مانع الإعلانات عند زيارتهم.

1. Addic7ed

في حين أن الواجهة مملة إلى حد ما ، إلا أن Addic7ed يوفر طريقة سهلة للبحث عن ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية. الصفحة الرئيسية مليئة ببعض من أحدث الخيارات وأكثرها شيوعًا. حتى أن هناك قائمة منسدلة للبحث السريع ، على الرغم من أن مربع البحث يبدو أنه يعمل بشكل أسرع.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

تتوفر الترجمات بلغات متعددة لمعظم العناوين. أفضل جزء هو أنه يمكنك تصفية المحتوى بناءً على تاريخ الإصدار لتسهيل العثور على أحدث الحلقات التلفزيونية.

2. Downsub (لمقاطع الفيديو عبر الإنترنت)

تُظهر معظم الإدخالات في هذه القائمة كيفية تنزيل ملفات الترجمة لأي فيلم أو برنامج تلفزيوني تقريبًا يمكنك التفكير فيه ، ولكن هذا الموقع يقوم بالأشياء بشكل مختلف قليلاً. يقوم Downsub بإنشاء وتنزيل ملفات الترجمة لمقاطع الفيديو من YouTube و Vlive و Viki و Hotstar وغيرها الكثير.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

ما عليك سوى إدخال عنوان URL للفيديو في المربع ، ثم الضغط على Download. في حين أن هذا يتعلق بالحصول على ترجمات من مقاطع الفيديو أكثر من الأفلام أو البرامج التلفزيونية بأكملها ، إذا كان هذا الفيلم أو العرض موجودًا على YouTube ، فقد تكون هذه هي أفضل طريقة للحصول على اشتراكات له.

3. English Subtitles

يحتوي برنامج English Subtitles على مستودع من الترجمات لآلاف الأفلام من جميع أنحاء العالم ومن جميع العصور. من شبه المؤكد أنك ستجد الترجمات التي تحتاجها للأفلام الحديثة وقد تسعدك أيضًا بالعثور على ترجمات مصاحبة لأفلام فرنسية غامضة من الستينيات أيضًا.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

هناك العديد من البرامج التلفزيونية هنا أيضًا – بما في ذلك جميع مواسم Game of Thrones و Good Girls.

إنه سهل الاستخدام والتنقل ، وعلى عكس العديد من مواقع الترجمة الأقل شهرة ، يتم تأمين HTTPS. لا يعني ذلك أنه يجب عليك إدخال أي معلومات شخصية هناك ، لكنها لا تزال علامة مرحب بها لجودة الموقع.

4. Podnapisi

يعد موقع Podnapisi أحد أفضل مواقع الترجمة الإنجليزية على الإنترنت. يتم تحميل ترجمات مصاحبة جديدة للأفلام الجديدة كل يوم ، جنبًا إلى جنب مع تقييمات من المستخدمين لمنحك فكرة عن جودة ما ستنزله.

اقرأ أيضا:  طرق فعّالة لتنظيم مهامك باستخدام Microsoft Loop

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

يمكنك البحث عن ترجمات بالكلمات الرئيسية والسنوات وأنواع الأفلام والعديد من الفئات الأخرى باستخدام محرك البحث المتقدم. هناك ترجمات مصاحبة للمسلسلات التلفزيونية ، بالإضافة إلى الأفلام التي تتراوح من الأحدث إلى تلك التي تعود إلى عدة عقود مضت ، لذلك من المؤكد أنك ستجد ما تحتاجه.

5. Subscene

يعد Subscene أحد أشهر المواقع لتنزيل الترجمات ، مع قاعدة بيانات ضخمة من الأفلام والعروض الشعبية من جميع أنحاء العالم. تتم إضافة الترجمات على أساس يومي من قبل المستخدمين وكذلك مالكي المواقع وهي متوفرة بعدة لغات.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

يحتوي الموقع على واجهة بسيطة وسهلة الاستخدام تتيح للمستخدمين تصفية الترجمات حسب اللغة. وإذا لم تتمكن من العثور على الترجمات التي تريدها ، فهناك ميزة “طلب الترجمة” التي يمكنك استخدامها لطلب ترجمات غير موجودة في قاعدة البيانات الخاصة بهم.

6. Subtitle Seeker

يتبع Subtitle Seeker أسلوبًا مختلفًا لتنزيلات الترجمة. بدلاً من امتلاك مجموعته الخاصة من الترجمات المصاحبة (بواسطة مستخدمي الموقع) ، يسحب هذا الموقع ويجمع النتائج من أكثر من 20 موقعًا لتنزيل الترجمة. إنها شاملة للغاية ، وهذا يجعلها أفضل مكان تذهب إليه إذا لم تتمكن من العثور على الترجمات التي تريدها في مكان آخر.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

الشيء الجيد في Subtitle Seeker هو أنها واجهة بسيطة وسهلة الاستخدام ، وقد أشاد بها العديد من المستخدمين. في الصفحة الرئيسية ، ستجد شريط بحث وأقسام للترجمات الحديثة لكل من الأفلام والبرامج التلفزيونية.

7. TVSubtitles.net

TVSubtitles.Net هو موقع رائع آخر يمكنك الاعتماد عليه لتنزيل الترجمات. يحتوي هذا الموقع على واجهة نظيفة وسهلة الاستخدام. يتم تصنيف الترجمات إلى فئتين: الأفلام والبرامج التلفزيونية.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

هذا يجعل من السهل العثور على الترجمات التي تبحث عنها. أيضًا ، إذا كان لديك ملف ترجمة وترغب في مشاركته مع الآخرين ، فإن الموقع يسهل عليك القيام بذلك.

8. OpenSubtitles

تمتلك OpenSubtitles واحدة من أكبر قواعد البيانات للترجمات على الإنترنت. موقع الويب متاح بلغات متعددة ، ومن المحتمل أن تجد ترجمات بأي لغة. إنه أحد المواقع الموثوقة لتنزيل الترجمات.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

كما أن لديها أداة بحث رائعة تتيح لك تصفية عمليات البحث حسب السنة أو البلد أو النوع / النوع أو الموسم أو الحلقة. تعتبر أداة البحث المتقدم الخاصة به من بين أفضل أدوات البحث التي ستجدها على الإنترنت.

9. Subdl

Subdl هو موقع آخر يمكنك الوثوق به للحصول على ترجمات الفيلم أو العرض التلفزيوني. يحتوي على واجهة مستخدم نظيفة ، \ مع شريط بحث في الأعلى للبحث عن ترجمات محددة. ينظم موقع الويب هذا ترجمات مصاحبة لكل فيلم وبرنامج تلفزيوني بناءً على نوع إصدار الفيديو.

اقرأ أيضا:  كيفية إصلاح خطأ IRQL_NOT_LESS_OR_EQUAL على Windows 10

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

يمكنك تنزيل ترجمات لفيلمك أو برنامجك التلفزيوني المفضل بلغات متعددة ، بما في ذلك الإنجليزية ، والهولندية ، والإيطالية ، والفرنسية ، إلخ. كما يوفر خيارًا لتصفية الترجمات لما يصل إلى أربع لغات.

10. TVSubs

إذا كنت تبحث تحديدًا عن المواقع التي توفر ترجمات للعروض التلفزيونية والمسلسلات ، فإن TVSubs هو مكان جيد للبحث. لديها واحدة من أكبر قواعد بيانات الترجمة للعروض التلفزيونية والمسلسلات. يتم حزم الترجمات التي تم تنزيلها من TVSubs في ملف مضغوط.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

يتميز بترجمات لجميع أحدث البرامج التلفزيونية ومسلسلات الويب. يمكنك تنزيل ترجمات بناءً على لغتك المفضلة. علاوة على ذلك ، يمكنك أيضًا عرض الإحصائيات ، مثل إجمالي التنزيلات والشهر والأسبوع واليوم للترجمة.

11. YIFY Subtitles

أفضل شيء في YIFY Subtitles هو واجهة المستخدم النظيفة والمظلمة التي يوفرها. YIFY Subtitles هو موقع شائع جدًا يقدم قاعدة بيانات ضخمة من الترجمات للأفلام والبرامج التلفزيونية. بنقرات قليلة فقط ، يمكنك تنزيل الترجمة.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

سيكون لديك خيار تحديد الأفلام بناءً على أنواعها. كما يعرض أيضًا أوقات التشغيل الكاملة للأفلام وتواريخ الإصدار والتقييمات وما إلى ذلك. يمكنك أيضًا تنزيل ترجمات بعدة لغات.

12. iSubtitles

قم بتنزيل ترجمات لأفلامك من خلال iSubtitles. ستجد الصفحة الأولى مليئة بمزيج من الأفلام من جميع أنحاء العالم مقابل التركيز بشكل أساسي على العروض والأفلام الإنجليزية ، وهو تغيير جيد إذا كنت متحدثًا باللغة الإنجليزية وتبحث عن ترجمات لأفلام أجنبية.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

بينما يمكنك استخدام ميزة البحث ، يمكنك أيضًا التصفح حسب البلد أو النوع أو لغة الفيلم الأصلية. الجانب السلبي الوحيد في iSubtitles هو أنه مخصص فقط للأفلام وليس البرامج التلفزيونية. ستحتاج إلى استخدام خيار آخر إذا كنت تريد أيضًا ترجمة البرنامج التلفزيوني.

المكافأة: VLC

ليس موقعًا إلكترونيًا من الناحية الفنية ، ولكن نظرًا لأن VLC هو مشغل الفيديو الأكثر استخدامًا على أجهزة الكمبيوتر الشخصية ولا يتم ملؤه بالإعلانات المزعجة في كثير من الأحيان مثل العديد من مواقع الويب ، فمن الجدير بالذكر.

12 موقعًا لتنزيل ترجمات الأفلام والبرامج التلفزيونية - %categories

باستخدام VLC ، يمكنك تنزيل ترجمات مباشرة إلى أي فيلم تشاهده في تلك اللحظة. مع فتح الفيلم ، ما عليك سوى النقر فوق “عرض” في الجزء العلوي من نافذة VLC ، ثم النقر فوق “VLsub” والبحث عن ترجمات هذا الفيلم.

إذا لم يكن VLC مناسبًا لك ، وكنت من مستخدمي Mac ، فجرّب Elmedia بدلاً من ذلك. إنه مشغل وسائط مجاني يدعم الترجمة أيضًا. يوجد أيضًا خيار تأخير مزامنة للتعامل بشكل أفضل مع مشكلات المزامنة.

أسئلة شائعة

س 1. كيف أستخدم الترجمة؟
الجواب. بعد تنزيل الترجمة ، التي يجب أن تكون ملف SRT. ، افتح التطبيق الذي ستستخدمه لمشاهدة العرض أو الفيلم. في القائمة ، يجب أن ترى خيارًا للترجمة. انتقل إلى ملف SRT الخاص بك لتحميله. إذا سارت الأمور على ما يرام ، يجب أن تتم مزامنتها تلقائيًا.

اقرأ أيضا:  ما هي تقنية LDAC وكيف يؤثر على جودة الصوت اللاسلكي؟

يرجى ملاحظة أن بعض مشغلات الوسائط لا تدعم الترجمة إلا إذا تم إدراجها بالفعل في الفيديو. على سبيل المثال ، ستكون أقراص DVD التي تحتوي على ترجمات جيدة. تحقق دائمًا من أن مشغل الوسائط لديك يدعم ملفات SRT.

س 2. لماذا لم تتم مزامنة ترجماتي؟
الجواب. ملفات الترجمة ليست دائمًا مثالية. إذا توقفوا حتى بضع أجزاء من الألف من الثانية ، فمن المزعج للغاية التعامل معهم. ومع ذلك ، يمكنك ضبط التوقيت يدويًا لإعادة مزامنة ملفاتك. تحتوي بعض مشغلات الوسائط على هذا الخيار مضمّنًا. على سبيل المثال ، يقدم كل من VLC و Elmedia إمكانية تحرير الترجمة لضبط التوقيت وفقًا للمكان الذي تريده بالضبط.

في VLC ، افتح الفيديو وملف SRT ، ثم اذهب إلى “Tools -> Track Synchronization” لإجراء التغييرات. في Elmedia ، افتح القائمة وانتقل إلى “Settings -> Subtitles -> Subtitles Delay”.

يمكنك أيضًا استخدام الأداة المجانية عبر الإنترنت SubShifter. قد تحتاج إلى التلاعب بالملف للحصول على التوقيت المناسب تمامًا ، ولكنه خيار مجاني مفيد. خيار آخر قابل للتنزيل هو SubSync.

س 3. ما هي صيغ الترجمة المختلفة؟
الجواب. في معظم الحالات ، إذا قمت بتنزيل ترجمات ، فستواجه بشكل أساسي ملفات SRT و SUB و IDX. بالنسبة للغات الفردية ، تعد ملفات SRT هي الأفضل. إذا كنت تريد عدة لغات في ملف واحد ، فستحتاج إلى ملفات SUB و IDX. ومع ذلك ، من المهم ملاحظة أن تنسيق SRT هو تنسيق مقبول على نطاق واسع.

بطبيعة الحال ، هذا يستثني تنسيقات الترجمة التي تم ترميزها بالفعل في ملف.

بعض التنسيقات الأخرى التي قد تجدها تشمل SSA و TXT و VTT و SBV و TTML و DFXP. بعضها خاص بمواقع وتطبيقات معينة. على سبيل المثال ، SBV هو ما يدعمه YouTube إذا كنت تحمّل ترجمات مصاحبة. يعمل ملف نص عادي ، أو TXT ، بشكل جيد عندما لا يتوفر SRT.

س 4. كيف يمكنني تحميل ترجماتي تلقائيًا؟
الجواب. يقوم العديد من مشغلات الوسائط التي تدعم الترجمة الخارجية بتحميلها تلقائيًا. ما عليك سوى فعل شيء واحد: تسمية ملف الترجمة بنفس اسم الفيديو الخاص بك. على سبيل المثال ، إذا كنت أحمل ترجمات مصاحبة لفيلم XYZ ، فقد يُطلق على الفيديو اسم “xyz_movie”. سأحتاج بعد ذلك أيضًا إلى تسمية ملف الترجمة “xyz_movie”. لا تغير أي امتدادات للملفات. يمكنك الاحتفاظ بكل شيء في نفس المجلد لتسهيل البقاء منظمًا.

خاتمة

هذه بعض من أفضل المواقع لتنزيل ترجمات للأفلام والبرامج التلفزيونية ومسلسلات الويب. أحد الأشياء المهمة ، والذي ذكرناه بالفعل ، هو أن بعض مواقع الويب مليئة بالإعلانات ، لذا تأكد من تثبيت أداة حظر الإعلانات لتجنب الانقطاعات غير الضرورية.

إذا كنت تبث أفلامًا وعروضًا ، فإن العديد من الخدمات القانونية تقدم ترجمات مصاحبة ، والتي عادة ما تكون متزامنة بشكل جيد. إذا كنت تشاهد على YouTube ، فتعرّف على كيفية تشغيل الترجمة.

قد يعجبك ايضا